[lang_de]
Vorsicht: 4/4-freie Zone. Vielleicht das größte Album gerade: Prurients “Bermuda Drain”. Noise, der kein Noise mehr ist. Entweder der Soundtrack zu einer tiefenpsychologischen Entdeckungsreise oder das Album, das dazu bringt, in Therapie zu gehen. So oder so: wahnsinnig.
[/lang_de]
[lang_en]
Watch out: ‘four to the floor’ cleared zone. This might be the largest record around right now: Prurient’s “Bermuda Drain”. Either the soundtrack to an expedition into your psyche or the best reason to go into therapy after listening. Either way: this is insane.
[lang_de]
Nur kurz mal einen Moment lang nicht aufgepasst, schon ist September und damit höchste Zeit für die nächste Platte! Schon sehr bald hat die Geheimniskrämerei ein Ende und die KM011 sticht für ihren großen Auftritt in See… Wer als erster das schwarze Gold ins Trockene bringen möchte kann sich jetzt und hier mit einem Comment verewigen und mit etwas Glück das große Los ziehen (klappt wie immer nur unter Angabe einer gültigen E-Mail Adresse). Viel Glück!
[/lang_de]
[lang_en]
Just one moment of inattention and September has arrived, meaning that the time has come for the next record! Very soon the secretiveness will come to an end and the KM011 will put out to sea… if you want to be the first one to land the black gold you shoul leave a comment right here, right now and maybe hit the jackpot (please remember to use a valid email address). Good luck!
[/lang_en]
[lang_de]
Wenn ihr diese Zeilen zu lesen bekommt, dann hat alles geklappt. “Irene” ist weg, der Flug wurde nicht verpasst und alle Zeichen stehen auf Go für die Electric Zoo Aftershow Party im Studio 21 New York. Wer gerade in der Stadt ist, kann gerne vorbeikommen.
[/lang_de]
[lang_en]
When these lines come to your eyes it means that everything has worked out. “Irene” is gone, the flight was on time and all signs point to the Electric Zoo Aftershow Party at Studio 21 New York. Welcome by if you are in town.
[/lang_en]
[lang_de]
Nachdem die B-seite schon vor ner Weile mit Bildern unterlegt wurde, bekommt nun auch “I Want To Go Out” ein Video. Danke nochmal an die Tills aus Müchen, die damit die neue Kompakt Single vom Lockigen und Fetisch abgerundet haben. Unten gehts zum Video – HIER zum alten von “Take My Hand”. Enjoy
[/lang_de]
[lang_en]
After the B-side has been illustrated for a while already, it’s now time for “I Want To Go Out” to get a video. Thanks once more to the Tills from Munic, who have therewith completed the new Kompakt single by our curly one and Fetisch. View the video below. The older video of “Take My Hand” can be viewed HERE. Enjoy
[lang_de]
Unser 61 Hood Boy kommt bald mit seinem Debüt Album um die Ecke. Wer die Single Auskopplung “Non Existing Love” hört, der riecht schon aus welcher Richtung der Nordmann kommt. Hab schonmal alles vorgehört und kann euch das Paket nur wärmtens ans Herz legen. Release ist der 28. Oktober. Stay tuned.
[/lang_de]
[lang_en]
Our 61 hood boy is soon coming along with his debut album. Hearing the single “Non Existing Love” one can already smell which direction the northman is from. I’ve prelistened everything and can recommend the package wholeheartedly. Releasedate is October 28. Stay tuned.
[/lang_en]
[lang_de]
Nachdem ich das beschauliche Mülhausen verlassen habe, setzte sich die Reise Richtung Süden fort. Dachte schon, dass die Sonntags Afterhour vom Rocker 33 ins Wasser fällt, da es während der Zugfahrt durchgehend geregnet hat. Mit Stuttgart hatte der Allmächtige zwar erbarmen, hat es aber verdammt schwül gemacht, damit man irgendwas zum meckern hatte. Wenn so die Sonntage in Stuttgart aussehen, dann will ich immer dort sein. Nur die Polizei hat uns einen kleinen Strich durch die Rechnung gemacht und fand die Lautstärke irgendwann nicht mehr so gut. War aber kein großes Problem, da wir die Party kurzerhand in den Club verlagern konnten um noch nen bischn Spass zu haben. Hoffe die nächsten Sonntage mit André Galuzzi und Karotte waren genauso sonnig. Bis zum nächten mal.
[/lang_de]
[lang_en]
After having left contemplative Mülhausen I continued my journey heading south, starting to beleive that this Sunday’s afterhour at Rocker 33 would be drowned since it rained during the whole trip. In this respect, the mighty lord spared Stuttgart, however, although he made it hot and humid to give at least something to complain about. If this is what afternoons in Stuttgart look like, I want to be there always. Only the police thwarted us because at some point they didn’t accept the gain in volume anymore. But that was not a big issue, since we had the opportunity to go inside the club and continue having fun for a while. Let’s hope that the following Sundays with André Galuzzi and Karotte were just as nice and sunny. See you next time.
[/lang_en]
[lang_de]
Zum letzten mal fand vor ein paar Tagen das Monkbreakz Festival in einem beschaulichen Dörfchen in Thüringen statt. Es ging in alle 4 Musikrichtungen und mit von der Partie waren Hans Nieswandt, der mit überhits wie “From Disco To Disco” mit Justus Köhnke und Eric D. Clark unterwegs war, und ich. Gefeiert wurde in einem alten Kloster, in dem vor kurzen noch eine 80 Jährige Oma die Alleinherrschaft hatte. Bleiben konnte ich leider nicht lange, da am nächsten Tag noch Stuttgart rief. Die Bilder gibt es aber erst morgen.
[/lang_de]
[lang_en]
For the last time the Monkbreakz Festival took place in an idyllic village in Thuringia. All 4 styles of music were represented, e.g. by Hans Nieswandt, who came along with hits like “From Disco To Disco” with Justus Köhnke and Eric D. Clark, and me, myself. We celebrated in an old cloister, in which an 80 year old granny had her sole reign until just recently. I could not stay for long, since Stuttgart was calling the next day. Those pictures will be online tomorrow.
[/lang_en]
[lang_de]
Vor zwei Wochen war Placebo zusammen mit Timo Maas in der Stadt und haben ein Vorab-Konzert für ihre Show in Stuttgart gegeben. Da Adam und ich in der letzten Zeit mit den Remixen für Timo und Placebo Frontmann Brian Molko beschäftigt waren, haben wir es uns natürlich nicht nehmen lassen im Huxleys aufzutauchen um alle mal Live zu sehen. Mehr Infos zur neuen Maas Single und den Remixen gibt es in den nächsten Wochen. Stay Tuned.
[/lang_de]
[lang_en]
Two weeks ago Placebo & Timo Maas gave a pre-concert for their show in Stuttgart. Since Adam and I were busy with the remixes for Timo and Placebo frontman Brian Molko, we didn’t want to miss the chance to see all of them live. More information about Maas new single and the remixes will be spread soon. Stay Tuned.
[/lang_en]
[lang_de]
Jesse Rose wusste damals schon wie man es macht – richtig. Hier mal einer von meinen wiederentdeckten Lieblingstracks aus dem Jahr 2004 auf Dubsided.
[/lang_de]
[lang_en]
Back then Jesse Rose knew how to do it – properly. Here one of my favorite tracks discovered in 2004 on Dubsided.
[/lang_en]
[lang_de]
Zu meiner großen Freude hat Marc mich gefragt, ob ich Bock habe auf seiner Geburtstagsparty aufzulegen. Wie viele Jahre zuvor feiert er wieder im Würzburger Airport, dieses Mal mit Joris Voorn als Ehrengast. Klar habe ich Bock… Happy Birthday!
[/lang_de]
[lang_en]
I’m really happy that Marc asked me if I would like to play on his birthday bash. Like many years before, he’s celebrating at Airport Würzburg, this time with Joris Voorn as a special guest of honour. Of course I would… Happy Birthday!
[/lang_en]
[lang_de]
Das Ding war ja schon der Opener von meiner letzten Radio Show… und auch von einigen DJ Sets… jetzt kommt es mir auch noch beim Tuesday Tune als erstes in den Sinn.
[/lang_de]
[lang_en]
It was the opener of my last mix… and also of a few DJ sets… now it’s the first thing on my mind when it comes to the Tuesday Tune.
[/lang_en]
Diesen Donnerstag releasen unsere Freundinnen von der LookyLooky Posse ein Fotobuch mit Schnapschüssen aus den letzten Jahren, und das bei unseren Freunden vom Civilist Berlin. Was heissen soll, die ganze Family kommt mal wieder zusammen. Zum Fotos anschauen und trinken.
Im Buch zu sehen sein wird unter anderem Adam und vielleicht auch Rampa, das wird sich zeigen.
Also vorbei kommen und rein schauen!
[lang_de]
Auf das Beatport exclusive Release vor zwei Wochen folgt jetzt der offizielle Verkaufsstart in allen anderen Onlineshops. Dazu gibts noch dieses kleine Video, vielen Dank dafür an Clemens! Mit Support von zahlreichen Acts wie z.B. Karotte, Ambivalent, Troy Pierce, Carlo Lio, Mihalis Safras, Maya Jane Coles, Tassilo, Hot Chip, Anthea, Paco Osuna, Edu Imbernon u.v.m. hat die EP einen ganz guten Start hingelegt 😉 Jetzt geht es in die Nächste Runde. Wer die Tracks mag ist natürlich herzlich eingeladen, sich das Release im Laden seines Vertrauens zu kaufen, z.B hier, hier oder hier. Spread the word!
[/lang_de]
[lang_en]
Now following the exclusive Beatport release two weeks ago is the official sales launch in all the other onlineshops. Additionally there’s this little video, thanks to Clemens! With support by noumerous acts such as Karotte, Ambivalent, Troy Pierce, Carlo Lio, Mihalis Safras, Maya Jane Coles, Tassilo, Hot Chip, Anthea, Paco Osuna, Edu Imbernon and many others the EP had quite a good startup 😉 Now it’s time for round two. If you like the tracks you’re very welcome to purchase at the store of your trust, be it here, here oder here. Spread the word!
[/lang_en]
[lang_de]
Leider ist unsere Foto-Kategorie in letzter zeit ein wenig zu kurz gekommen. Hier mal zum anfang wieder zwei bilder vom Wochenende. Ab jetzt werden wir uns wieder bessern – versprochen – auf jeden Fall 😉
[/lang_de]
[lang_en]
Unfortunately, our photo category has come a little too short in the last couple of weeks. We start with two fresh pictures from the weekend. From now on we will do better – promised 😉
[/lang_en]
[lang_de]
Endlich hat Strip-Poker und Mau Mau wieder einen sinn. Ab Montag gibt es die Erstauflage von Monjas Kartenspiel. HIER könnt ihr schonmal vorbestellen oder dann direkt auf IGNANT.DE kaufen.
[/lang_de]
[lang_en]
Strip poker and Mau Mau are finally getting a re-rub. Monjas card game will hit the stores on monday. Preorder HERE or buy it later directly at IGNANT.DE.
[/lang_en]